![STOCKHOLM 20141118 King Carl Gustaf receiving a new translation of the Sagas of Icelanders in five bindings from Iceland's Ambassador Gunnar Gunnarsson when he and a delegation of publisher Johan Sigurdsson, editor STOCKHOLM 20141118 King Carl Gustaf receiving a new translation of the Sagas of Icelanders in five bindings from Iceland's Ambassador Gunnar Gunnarsson when he and a delegation of publisher Johan Sigurdsson, editor](https://c8.alamy.com/comp/2GJ8WMF/stockholm-20141118-king-carl-gustaf-receiving-a-new-translation-of-the-sagas-of-icelanders-in-five-bindings-from-icelands-ambassador-gunnar-gunnarsson-when-he-and-a-delegation-of-publisher-johan-sigurdsson-editor-annette-lassen-graphic-artist-karin-birgitte-lund-and-writer-rarinn-eldjrn-visited-the-royal-palace-of-stockholm-photo-fredrik-sandberg-tt-kod-10080-2GJ8WMF.jpg)
STOCKHOLM 20141118 King Carl Gustaf receiving a new translation of the Sagas of Icelanders in five bindings from Iceland's Ambassador Gunnar Gunnarsson when he and a delegation of publisher Johan Sigurdsson, editor
![STOCKHOLM 20141118 König Carl Gustaf war gut gelaunt, nachdem er vom isländischen Botschafter Gunnar Gunnarsson und einer Delegation des Verlegers Johan Sigurdsson, der Herausgeberin Annette Lassen, eine neue Übersetzung der Sagas der STOCKHOLM 20141118 König Carl Gustaf war gut gelaunt, nachdem er vom isländischen Botschafter Gunnar Gunnarsson und einer Delegation des Verlegers Johan Sigurdsson, der Herausgeberin Annette Lassen, eine neue Übersetzung der Sagas der](https://c8.alamy.com/compde/2gj8wme/stockholm-20141118-konig-carl-gustaf-war-gut-gelaunt-nachdem-er-vom-islandischen-botschafter-gunnar-gunnarsson-und-einer-delegation-des-verlegers-johan-sigurdsson-der-herausgeberin-annette-lassen-eine-neue-ubersetzung-der-sagas-der-islander-in-funf-einbanden-erhalten-hatte-die-grafikerin-karin-birgitte-lund-und-der-schriftsteller-rarinn-eldjrn-besuchten-den-koniglichen-palast-von-stockholm-foto-fredrik-sandberg-tt-kod-10080-2gj8wme.jpg)
STOCKHOLM 20141118 König Carl Gustaf war gut gelaunt, nachdem er vom isländischen Botschafter Gunnar Gunnarsson und einer Delegation des Verlegers Johan Sigurdsson, der Herausgeberin Annette Lassen, eine neue Übersetzung der Sagas der
DAMEFRISØR ELLEN BIRGITTE B LASSEN V/ELLEN BIRGITTE BRUUN LASSEN - Frisører - Nødagervej 103 - Kolind - 82
![STOCKHOLM 20141118 King Carl Gustaf receiving a new translation of the Sagas of Icelanders in five bindings from Iceland's Ambassador Gunnar Gunnarsson (right) when he and a delegation of publisher Johan Sigurdsson, STOCKHOLM 20141118 King Carl Gustaf receiving a new translation of the Sagas of Icelanders in five bindings from Iceland's Ambassador Gunnar Gunnarsson (right) when he and a delegation of publisher Johan Sigurdsson,](https://c8.alamy.com/comp/2GJ8WMN/stockholm-20141118-king-carl-gustaf-receiving-a-new-translation-of-the-sagas-of-icelanders-in-five-bindings-from-icelands-ambassador-gunnar-gunnarsson-right-when-he-and-a-delegation-of-publisher-johan-sigurdsson-editor-annette-lassen-graphic-artist-karin-birgitte-lund-and-writer-rarinn-eldjrn-visited-the-royal-palace-of-stockholm-photo-fredrik-sandberg-tt-kod-10080-2GJ8WMN.jpg)
STOCKHOLM 20141118 King Carl Gustaf receiving a new translation of the Sagas of Icelanders in five bindings from Iceland's Ambassador Gunnar Gunnarsson (right) when he and a delegation of publisher Johan Sigurdsson,
![Sverrir Gudnason, Søren Sætter-Lassen og Birgitte Hjort Sørensen i Marie Krøyer. Copyright SF Film | Music film, Film, Cowboy hats Sverrir Gudnason, Søren Sætter-Lassen og Birgitte Hjort Sørensen i Marie Krøyer. Copyright SF Film | Music film, Film, Cowboy hats](https://i.pinimg.com/736x/f6/bb/86/f6bb8666c4a2303a00afdf5104834558--hjort-music-film.jpg)